起笔阁欢迎您!
起笔阁 > 都市小说 > 军方的怪物txt > 注释

起笔阁www.qibige.com

【1】 码,英美制长度单位,1码约为0。914米。

【2】 1英尺约为0。305米。

【3】 1英寸约为2。54厘米。

【4】 一种汽车型号。

【5】 杰妮(Janey)是简(Jane)的昵称。

【6】 毛拉:阿拉伯语音译,原意为“保护者”“主人”“主子”,显示有文化、受人尊敬的身份。

【7】 1英里约为1。6千米。

【8】 小颈(LittleNeck),地名,位于纽约市皇后区。

【9】 麦琪(Maggie)是玛格丽特(Margaret)的简称。

【10】 帕图(pattu),一种传统羊毛制品。

【11】 格洛斯特郡,英国英格兰西部的一个郡。

【12】 TNT,炸药的一个品种,综合性能较好。

【13】 1磅约为0。45千克。

【14】 麦克白,莎士比亚戏剧《麦克白》中的主角,由屡建奇勋的英雄逐渐变成了一个残忍暴君。

【15】 20世纪60年代末至70年代初美国反文化运动所提出的口号,倡导以和平方式來反对战争。——译者注

【16】 门户乐团(TheDoors)是1965年成立于洛杉矶的摇滚乐队,在音乐史上颇负争议。

【17】 休伊直升机:美国陆军使用的第一款实用型涡轮动力直升机,越战中有所使用。

【18】 阿亚图拉·哈梅内伊(AyatollahKhomeini,1902—1989):已故伊朗政治及精神领袖。伊朗人质危机发生之时,他主张支持绑架者。曾颁布以作家萨尔曼·拉什迪(SalmanRushdie)为目标的追杀令。

《军方的怪物txt》注释(第1/1页)