丝衣
丝衣其①,载弁俅俅②。
自堂徂基③,自羊徂牛④。
鼐鼎及⑤,兕觥其觩⑥。
旨酒思柔⑦。
不吴不敖⑧,胡考之休⑨。
【注释】
①丝衣其(fóu):丝绸衣服光洁鲜亮。
其:用于主语与谓语之间,增强表述语气。
:鲜明洁净的样子。
②载弁(biàn)俅(qiú)俅:头戴礼帽彬彬有礼。
载:戴。
弁:古代贵族男子穿礼服时戴的礼帽。
俅俅:恭敬的样子。
③自堂徂(cú)基:从庙堂到墙根。
堂:庙堂。
徂:到,至。
基:墙角,墙根。
④自羊徂牛:从献祭的羊到牛。
⑤鼐鼎及鼒(zī):大鼎小鼎一应俱全。
鼐:大鼎。
鼎:古代烹煮食物的器具。
鼒:小鼎。
⑥兕觥(sìgōng)其觩:兕角做的酒杯角儿弯弯。
兕觥:用兕角做成的酒杯。
其:用于主语与谓语之间,增强表述语气。
觩:兽角弯曲的样子。
⑦旨酒思柔:美酒绵软柔和。
旨:味美(的)。
思:助词,放在形容词之前。
⑧不吴不敖:不大声说话,不傲慢无理。
吴:大声说话,喧哗。
敖:通“傲”
,傲慢。
⑨胡考之休:这是长寿的吉兆。
胡考:长寿。
休:吉庆,吉兆。
【译文】
身穿白衣是丝绸,漂亮帽子戴在头。
庙堂直到门槛外,有的献羊有献牛;大鼎中鼎加小鼎,兕角酒杯弯如钩。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。