到埃及旅行的时候,我带了一个电话号码——3488676。
别人以为是一个好友或是某个机构的联系电话,其实否,它是一个售卖莎草纸的商店。
到了开罗之后,我对导游说,我要找到这个商店,据说它是在一条船上,叫作莱凯布博士莎草纸研究所,位于吉萨谢拉顿饭店南面。
导游是一位永远戴着头巾的阿拉伯女性,由于热带阳光的直射,皮肤黝黑,看不出年龄,名叫丽达。
丽达的墨绿色头巾包得很严实,用一种带着彩色珠子的大头针把头巾的边边角角都别在鬓间,锱铢必较地把每一根头发都深藏起来。
没有一丝头发露出的女性让人感觉到寒冷和严厉。
我总怕那些大头针会伤了她的脸,但她自己毫无畏惧的样子。
丽达毕业于埃及大学中文专业,没到过中国,中文说得不大好,但我们略为思索一下,听懂是没有问题的。
比如她介绍神庙壁画上一位女神用“胸前的奶粉”
喂养另外的神,我们就愣了,不知“胸前的奶粉”
是个什么东西。
再瞅瞅壁画,原来女神是用乳房哺育小猫头鹰,恍然大悟。
她说,莎草纸啊,哪里都有,我会带你们去买的。
可能是因为常常写字的缘故,我对纸有一份特别的尊敬,约略相当于老农喜欢好骡子、好马、好镰刀。
莎草纸在英语中写作“papyrus”
,它是希腊语“papuros”
的拉丁文转写,也是英文中“纸(paper)”
一词的词源。
出发之前,看了很多有关莎草纸的资料,但还是没法想象莎草纸的模样。
也许是对蔡伦造的纸印象太深,无论怎样琢磨,纸依然只能是我们平常所见的A4纸的架势,至多把它想成早年间用的草纸模样,也许因为都属“草”
系,私下里又觉不敬。
在古埃及,莎草纸是很神圣的,将莎草纸尊称为“pa-per-aa”
,意思是“法老的财产”
,表示只有万能的法老才拥有对莎草纸的专有生产权。
带有皇室“胎记”
的纸张,应该骨骼清奇、法相庄严才对。
在丽达的带领下,我们走进一个院子。
水塘里生长着一些碧绿的草梗,初看起来有些像芦苇,但是比芦苇要粗壮和挺直。
丽达说,这就是纸莎草,阿拉伯音译为“伯尔地”
。
听说在尼罗河谷野生的纸莎草,茎秆可高达三米,长得比甘蔗还要粗,简直像丛林。
我们看到的家养纸莎草远没有那么彪悍,高约一米,直径和大拇指相仿。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。