夜幕降临,杜娅札德对姐姐莎赫札德说:“姐姐,你就把《商人与魔鬼的故事》给我们讲完吧!”
莎赫札德回答:“如果国王陛下允许,我是乐意讲的!”
舍赫亚尔国王道:“你就讲吧!”
莎赫札德继续讲:
大富大贵、见地高明的国王陛下。
放牧人挥刀宰牛,然而剥掉一看,原来是皮包着骨头,既没油,也没肉。
羚羊主人后悔不已,不过后悔晚矣。
于是,干脆把宰了的牛送给放牧人,然后对他说:“给我送一头小壮牛来吧!”
放牧人送来一头小壮牛,那不是什么小牛,而是我那堂妹施妖术使我儿子变成的那头小牛。
小牛看见我,挣断缰绳,来到我跟前,边在我身上擦蹭,边呜呜哭泣不止。
我见小牛落泪,心中悲伤,便对放牧人说:“留下这头小牛,牵走它和你的牲畜一道儿放养去吧!”
“不宰这头牛了,再给我另送头壮牛来吧……”
魔鬼听到这里,连声称奇叫绝。
羚羊主人接着讲:
我那堂妹看到这种情况,就说:“把这头小牛宰了吧!
这小牛很壮!”
我不忍心宰掉它,便吩咐放牧人将它牵走,放牧人果然照我的话办,把小牛牵走了。
第二天,我正坐在家中,那放牧人突然来到我的面前,对我说:“老爷,我有一事相告,它会使你感到高兴,对我来说也是喜讯。”
我说:“请讲吧!”
他说:“老爷,我有一个女儿,小时候跟邻居一位老太婆学过妖术。
昨天,照你的吩咐,当我把那头小牛牵到我女儿面前时,她一见小牛,便捂起脸,失声痛哭起来,稍顷,却又是一阵大笑。
女儿对我说:‘父亲,你伤害了我的自尊心,竟把陌生人带到了我的面前。
’我问她:‘陌生人在哪儿?你为什么哭,又为什么笑呢?’她对我说:‘你牵来的这头小牛,本是我们主人的儿子,因为他和他的母亲都中了第一个妻子的妖术,这就是我之所以大笑的根由。
至于哭,则是因为他的父亲宰杀了他的母亲。
’我感到万分惊奇,所以天刚亮,我就前来向你报告此事。”
魔王阁下,我听罢放牧人的讲述,欣喜若狂,无酒自醉,似乎从来没有这样高兴过。
于是,我跟着放牧人到了他的家中。
放牧人的女儿热情欢迎我,亲吻我的手。
紧接着,那头小牛走到我身边,在我身上撒欢似地擦蹭。
我问放牧人的女儿:“你讲的关于小牛的事当真不假?”
小姑娘说:“阿伯,他真是你的儿子,你的心肝。”
“小姑娘,”
我说:“你若能解救我的儿子,我那些在你父亲手下牧放的牲畜全部归你所有。”
小姑娘微微一笑,说:“阿伯,我没有这种财富上的欲望,仅要求你答应两个条件:第一,把我许配给他做妻子;第二,请准许我在你的第一位妻子身上施妖术,将她关押起来,因为她奸狡成性,令我心神不宁。”
魔王阁下,我听罢放牧人女儿的这番话,便对她说:“姑娘啊,这两个条件我全答应,外加送给你的父亲为我经管的全部财产。
至于我那位堂妹,则完全听凭你处置。”
姑娘听完,便取来一只碗,盛满水,吹了一口法气,随后将水洒在小牛身上,口中念念有词地说:“你若天生就是一头小牛,那就保持本性,不要变形;你若中了妖术,承蒙安拉旨意,复现原形。”
突然间,小牛摇身一变成了人。
这时,我上前抱住我的儿子,说:“孩子,凭安拉起誓,你那大娘怎样害你们母子俩的,如实告诉我吧!”
我的儿子把事情从头到尾讲了一遍。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。