1
日本公使竹添进一郎自归国到任职东京帝国大学教授为止,一直以无任所公使的待遇闲居。
在朝鲜的所作所为是他的大失策,所以他从不谈论。
竹添是幕府末期三大文人之一木下韡村的得意门生,据说十八九岁时就代师讲课,是当时第一流的汉文高手。
幕府末期,他出仕熊本藩。
该藩的“万里号”
轮船损坏,需要到中国上海修复,但当时日本闭关锁国,同中国没有建立外交关系,不能正式出洋。
竹添出主意,装作遇难,漂流到上海。
他被派往上海,是因为能流畅地书写汉文。
“万里号”
在上海浦东船坞维修时,竹添曾写了一首汉诗:
浦东维缆落潮时,
来往帆樯如织丝。
舟子无眠夜相警,
缘江辫发半偷儿。
太平天国战争刚刚平息,上海正处于穷困之中,人心惶惶。
“辫发”
指中国人,意思是说有一半儿人是盗贼,夜间不得不防范。
其后,竹添或作为汉学者,或作为政府官员,数次到过中国,看到落潮时的中国,那种“半偷儿”
的观念似乎是无法从头脑中抹掉的。
竹添的门生松崎鹤雄写过一篇《竹添井井翁轶事》,有如下一节:
先生任朝鲜公使失败,辞去现职,后为无任所公使,长时间闭居在家。
此事曾有所闻,唯不知其失败究竟,余尝问及先生,先生答曰:“吾实不明,但被袁世凯所败。”
仅此一语,不做任何辩解。
余深感先生态度之坦荡,以后不复问。
竹添只说“被袁世凯所败”
,其实,失败的最大原因是他过于贪功。
那年,竹添四十四岁,袁世凯只不过二十六岁。
某些史家责难竹添,说他完全没有考虑在朝鲜的中、日两国军队的兵力差别。
竹添之所以不把兵力差别放在眼里,是因为他想抓住中法战争这一机会,更何况他从来就有“缘江辫发半偷儿”
的蔑视,自然要过低估计清朝兵力。
其后数年,竹添对朝鲜事件的沉默,恐怕与金玉均在日本的厄运有关。
金玉均等人那么信赖日本,而日本竟没有彻底保护他们。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。