第二卷 监狱与流放18341838 第十三章-《往事与随想 豆瓣》

第二卷 监狱与流放18341838 第十三章(第1页)

流放——市长——伏尔加河——彼尔姆

4月10日清晨,宪兵队的军官把我带到总督衙门。

在那里办公厅的一间秘密小屋中,我可以与家属告别。

不言而喻,这一切是不好受的,痛苦的:密探虎视眈眈,办事员穿梭不断,负责押送我的宪兵按照向他宣读的指示行事,谈话必须在监视下进行;总之,比这更令人感到屈辱和悲痛的场合,是很难想象的。

最后,马车终于沿着弗拉基米尔大道出发了,我叹了口气。

从我这里走进苦恼之城,

从我这里走进罪恶之渊……1

在驿站的一个地方,我题了这两行诗,它适用于地狱的大门,也同样适用于通向西伯利亚的大道。

离莫斯科七俄里有一家饭馆,名叫“彼洛夫”

我的一位好友约我在那儿见面。

我向宪兵提议在这里喝几盅酒,他同意了;这儿离城已很远。

我们走进饭店,但我的朋友不在。

我用尽办法拖延时间,但宪兵等得不耐烦了,赶车的也急着出发,突然一辆三套马车向饭馆直驶而来,我奔到门口……两个不相识的商人子弟出外游乐,正嘻嘻哈哈跳下车子。

我向远处眺望——通向莫斯科的大道上没有一个人影,没有一辆车子……我只得痛苦地坐上车走了,给了车夫二十个戈比。

车子像离弦的箭,飞驰而去。

我们一路都不停留;宪兵奉命一昼夜至少走两百俄里。

这本来是可以办到的,但不是在四月初。

现在路上不是冰雪,就是污泥和积水。

而且随着与西伯利亚的接近,路也一站比一站坏了。

第一件旅途趣闻发生在波克罗夫城。

河上的冰正在融化,切断了两岸的联系,我们为此耽误了几个钟头。

宪兵很焦急,可是到了波克罗夫驿站,站长却声称没有马。

宪兵拿出驿马使用证,上面写着:如无驿马,可使用紧急官马。

站长回说,内务副大臣立即驾到,这些马要留给他使用。

宪兵当然与他争吵,站长只得上居民中找马,宪兵跟他去了。

驿站的屋子太脏,我不愿在那里等他们,便走出大门,在屋前溜达。

九个月的监禁之后,我这是第一次没有士兵监视在屋外散步。

过了半个小时,突然从对面走来一个人,穿着制服大衣,没有肩章,脖子上挂一条蓝勋章带。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。