起笔阁www.qibige.com
免于记忆与希望,
无限的,抽象的,几乎属于未来,
死者不是一位死者:而是死亡。
像神秘主义者的上帝,
他们否认他有任何属性,
死者一无所在
仅仅是世界的堕落与缺席。
我们夺走它的一切,
不给它留下一种颜色,一个音节:
这里是它双眼不再注视的庭院,
那里是它的希望窥伺的人行道。
甚至我们所想的
或许也正是它所想的;
我们像窃贼一样已经瓜分了
夜与昼的惊人的财富。
《博尔赫斯诗选英文版》愧对一切死亡(第1/1页)起笔阁www.qibige.com
免于记忆与希望,
无限的,抽象的,几乎属于未来,
死者不是一位死者:而是死亡。
像神秘主义者的上帝,
他们否认他有任何属性,
死者一无所在
仅仅是世界的堕落与缺席。
我们夺走它的一切,
不给它留下一种颜色,一个音节:
这里是它双眼不再注视的庭院,
那里是它的希望窥伺的人行道。
甚至我们所想的
或许也正是它所想的;
我们像窃贼一样已经瓜分了
夜与昼的惊人的财富。
《博尔赫斯诗选英文版》愧对一切死亡(第1/1页)